Trazos 
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 
 Ensayos
 Castellano
 Italiano
 
 Trazos
 
 Traducciones
 
 Bibliografía
 
 Biografía
 
 Correo - Mail
Buscar

Poesía : Français Noviembre 3, 2012


Poesía : Français
Théorie du soulier
Ils ont tellement de personnalité, comme une ébénisterie; / ils sont allés à tellement d'endroits, /
ignorant tellement les choses sur les chemins, / que je suis terrifié de ne pas savoir ce qu'ils pensent.

18 de Noviembre de 2008, 00:54

Poesía : Français
Les mémoires opaques
La nuit, / comme tant d’autres nuits, / réveille sur le déséquilibre horizontal / d'une solitaire feuille déserte, / la théorie verticale du muscle qui sommeille.
7 de Octubre de 2006, 20:13

Poesía : Français
Mes Pas
Aimé, j’ai été, / dans une chambre devenue cendre / pendant que mes frères / étaient emprisonnés et pendant / que je rêvais de tes bras / lentement j’oubliais.
13 de Julio de 2006, 22:25

Poesía : Français
Chant d'hiver
Laisse-moi sentir les chevelures de la fumée / du brasier copieux et éloigné; / la houle chaude qui me caresse les tempes / et m'emporte jusqu'au berceau agreste / de la brise enflammée.
26 de Enero de 2006, 10:21

Poesía : Français
Octave IV
Au centre de cette mandibule ou palais terrestre, / sous l’ombre de la protéine, danse / la femme courbée d'Amérique latine, /...
13 de Junio de 2005, 12:35

Poesía : Français
Fragment IX
et, épuisés de guetter le même acte, / mes yeux restreints à ce sommet / confondent la passion de la mémoire / et troublent la physionomie du destin. / ...
13 de Junio de 2005, 12:33

Poesía : Français
Comment tu t'appelles?
ça ressemble à tes mains qui labourent, / à tes pieds circonscrits à une enfilade, / à tes yeux qui n'avaient le droit de rêver. /...

13 de Junio de 2005, 12:30

Poesía : Français
Qui Je Suis
Je suis l'enroulée rencontre des disparus; / la navigante invasion des éléments; / la métamorphose des métaux non informés. / ...
13 de Junio de 2005, 12:28

Poesía : Français
Le lignage nu de la cuillère
Mort de faim l'homme dans le champ cultivé, / pour sa configuration et sa bouche, il n'y a pas d'espace : / pour lui il y a un rêve écrit sur les murs / ...
13 de Junio de 2005, 12:26

Poesía : Français
L'humiliation de l'acier
Et l'homme qui, devenu navire, / monta les marches de l'eau, / et navigua de goutte en goutte / par les escaliers du fleuve, / ...
13 de Junio de 2005, 12:24

Publicaciones

Poesía
Cantos de Guerra - Chansons de guerre - War’s songs
Teoria delle scarpe
Théorie du soulier
Teoría de los Zapatos
Elecciones 2008
Mis Pasos
Canto de invierno
Theory of the Shoes
Les mémoires opaques
My Steps

Ensayos
La letteratura e l’arte
Violencia en la Literatura
La vorágine: Valor histórico y estructura conceptual
Seguridad Política & Seguridad Estratégica (fragmento)
El poeta y el miedo: la negación de la realidad
Notas del Holocausto Tehuelche
El indigenismo y la lucha por la libertad
La Cultura è il colore delle bandiere rivoluzionarie
Il poeta e la paura

Trazos
Solamente la vía armada nos hará libre
Programa Cultural del Gobierno de Chile
La Negación de los Socialistas y la Amenaza
Bufones de Palacio en la Escuela Militar de Chile
Síntomas de Nocividad en la Poesía Chilena
El Bumerang Terrorista en Londres
Un Premio Nobel para Mephisto Parra
Desde mi Silencio, es Tiempo de Hablar
Urgente: Presos Políticos en Huelga de Hambre
Finalmente el fascismo tiene papa

Traducciones
Judíos (Endre Farkas)

Bibliografía

Biografía
Breve nota biográfica

Correo - Mail